Thursday, November 20, 2008

The London Underground Blues ...

Heard on the Public Announcement System at London Bridge Tube Station: May the lady with the child not rush down the escalator please.

My conversation with the London Underground Security Staff, while trying to get from Bank to Monument Tube Station via the platform: My dear Good fella, as of Friday the 14th of November, you can not transit from Monument to Bank, due to escalator works. You need to continue your journey overground, but if you do wish to try this route then you must come back in 2 years.

And ofcourse today's random poem from the TFL web site
Western wind when wilt thou blow
the small rain down can rain
Christ if my love were in my arms
and I in my bed again

Monday, November 17, 2008

Being hit by a Thunderbolt ...

Dissolve To: Sicilian countryside. Young village girls pick flowers and sing. Unaware of Michael, Fabrizio and Calo watching them. One of the girls, Apollonia, is startled when she sees Michael. After an exchange of looks, Apollonia turns and walks away, saying something in Italian.

Fabrizio [In Italian]: Mama mia what a beauty
Apollonia [Something in Sicilian]
Fabrizio (to Michael, who can't keep his eyes off Apollonia): Oh -- I think you got hit by the thunderbolt
Calo (poking Michael's shoulder)[In Italian]: Michele -- In Sicily, women are more dangerous than shotguns (Apollonia turns to look at Michael)

Dissolve To: A small village cafe. We hear "Sicilian Pastorale." The owner, Vitelli, after yelling something into the kitchen, welcomes the guests, who are seating themselves at a table.

Vitelli [In Italian]: Did you have a good hunt?
Fabrizio [In Italian]: You know all the girls around here? We saw some real beauties ... (then, after Vitelli smiles) ... One of them struck our friend like a thunderbolt
Fabrizio [In Italian]: She would tempt the devil himself
Calo [In Italian]: ... tempt the devil ...
Vitelli (gesturing "put together" with his fingers) [Something like, in Italian]: Ah, I understand -- really put together...
Fabrizio [In Italian]: Really put together, eh Calo?
Calo [In Italian]: ...together
Vitelli (gesturing an ideal female form with his hands)
Fabrizio [In Italian]: Such hair -- such mouth!
Calo: A bocca...
Vitelli [In Italian]: Ah, the girls around here are beautiful -- but virtuous, ah?
Fabrizio [In Italian]: This one had a purple dress -- and a purple ribbon in her hair
Calo [In Italian]: ... a purple ribbon ...
Fabrizio [In Italian]: ... a type more Greek than Italian
Calo: Piu Greca d'Italiana
Fabrizio [In Italian]: Do you know her?
Vitelli (curtly)[In Italian]: No! -- There's no girl like that in this town! (Vitelli turns and enters the cafe, yelling)
Fabrizio (gets up to look into cafe) [In Italian]: My God, I understand!
Michael (to Calo) [In Italian]: What's wrong?
Fabrizio (returns, after Calo shrugs, to collect his things) [In Italian]: Let's go -- it's his daughter

Have any of you been hit by a thunderbolt ? Tell me your story ...